回答
-
There should be no illegal money issues in an election campaign.
-
There should be no illegal money matters in an election campaign.
「選挙運動」
→"election campaign"
日本語でも商品のプロモーション企画をキャンペーンと称しますよね。政治運動も政治家のプロモーション運動という事で、campaignだというわけです。
「法に触れる」
→"illegal"
英語の方が短くまとまる珍しい例です。特に訴訟がよくおこる外国では頻繁に耳にする言葉でしょう。
「金銭問題」
→"money issues"
→"money matters"
これはストレートな訳ですね。
組み合わせて上の構文を作りましょう。単語さえ分かれば難しくないという訳も多いはずです。