「これはあれの2倍/3倍の大きさです」という際、
色々な言い方ができると思いますが、
double/triple the size などと言えますか?
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
TKさんのおっしゃるように double/triple the size と言えますよ!
あとは twice/three times the size などとも言えます。
例:
The apples in Nagano are double the size of apples in Canada.
「長野のリンゴはカナダのリンゴの2倍の大きさだ」
This house is three times the size of the house I lived in in Tokyo.
「この家は東京で住んでいた家の3倍の大きさだ」
ご参考まで!
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いました(^_^)
This is twice as big as that one.
「これはあれの2倍大きい」
This is three times as big as that one.
「これはあれの3倍大きい」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」