この3つで迷っているって英語でなんて言うの?

3つ買いたいものがあって、その中からどれを買おうか迷っている時になんと言えばいいですか?
default user icon
Erikaさん
2022/02/16 20:52
date icon
good icon

6

pv icon

1082

回答
  • I'm debating which one of these three things to buy.

    play icon

  • I can't decide which one to buy out of these three things.

    play icon

ーI'm debating which one of these three things to buy. 「この3つのうちのどの一つを買うか迷っている」=「この3つのうちで迷っている」 to debate で「迷う・じっくり考える」 ーI can't decide which one to buy out of these three things. 「この3つの中からどれを買うか決められない」=「この3つで迷っている」 can't decide で「決められない」 out of these three things で「これらの3つのものから」 ご参考まで!
good icon

6

pv icon

1082

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:1082

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら