この3つで迷っているって英語でなんて言うの?
3つ買いたいものがあって、その中からどれを買おうか迷っている時になんと言えばいいですか?
回答
-
I'm debating which one of these three things to buy.
-
I can't decide which one to buy out of these three things.
ーI'm debating which one of these three things to buy.
「この3つのうちのどの一つを買うか迷っている」=「この3つのうちで迷っている」
to debate で「迷う・じっくり考える」
ーI can't decide which one to buy out of these three things.
「この3つの中からどれを買うか決められない」=「この3つで迷っている」
can't decide で「決められない」
out of these three things で「これらの3つのものから」
ご参考まで!