勝負は時の運って英語でなんて言うの?

勝ち負けはその時どきの運によるもので、強い者が勝つとはかぎらない
default user icon
Naokoさん
2022/02/18 23:37
date icon
good icon

2

pv icon

549

回答
  • Victory is sometimes just a matter of luck

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合は、「勝負は時の運」は英語で「Victory is sometimes just a matter of luck」と言えます。 「強い者が勝つとはかぎらない」と言いたいなら、上記の英文は適切です。 スポーツの場面だけではなく、どんな競技でも使えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

549

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:549

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら