運を持っているって英語でなんて言うの?

金運がいい、健康運がいい、恋愛運がいいなどなんて言いますか?
NAHOさん
2018/06/19 21:10

11

11115

回答
  • I have good luck with money.

  • I'm fortunate in regard to money.

例文1「私は金運が良い。」
I have good luck with 〇〇. という言い方ができると思います。
「健康運」なら good luck with one's health
「金運」なら good luck with money
「恋愛運」なら good luck with one's love life

I have good luck with 〜の代わりに I have good fortune with 〜と言うこともできます。

例文2「お金に関しては幸運である。」
I'm fortunate 〜で「(〜の点で)幸運だ」という言い方もできます。
「金運」なら I'm fortunate in regard to money.
「健康運」なら I'm fortunate to have good health.
「恋愛運」なら I'm fortunate to have a good love life.

ご参考になれば幸いです!
回答
  • being the lucky one

  • being born lucky

"I'm the lucky one."
「私は運を持っています。」

"I'm born so lucky."
「生まれながらに運を持っています。」


「OO運」は、"one's luck with OO"

"I want to improve my luck with money/health/relationship."
「金運・健康運・恋愛運をアップしたい。」


また、具体的に「~に恵まれている」という場合は、

"I'm lucky to be in good health."
「健康に恵まれている。」

"I got so lucky with my family."
「家族に恵まれている。」

"I'm very fortunate to have found my job."
「仕事運に恵まれている。」


ご参考になれば幸いです。
回答
  • You’re lucky with money.

  • You are lucky.

  • Lucky we came to the station early, otherwise we might have missed the train.

金運や健康運など特定の運の良さを言うときは、1) のように with~ ~の運 を使って言うことができます 
You are lucky. ’あなたはラッキー(幸運)だね’
例えば何かのくじを引いて当たったとか、予想しなかったけれど、偶然に良いことが起こった時に使えます
3) のように、Lucky~ を文頭において、~できてよかったね~、運があったね、ついていたね という事ができます
’駅に早くついてよかったね そうでなければ電車を逃すとこだったよね’ という例文です

11

11115

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:11

  • PV:11115

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら