世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

この式はどのようにして導かれたのですか?って英語でなんて言うの?

数学の数式の導き方を問うときに使いたいです。
default user icon
Ryuさん
2022/02/19 11:01
date icon
good icon

4

pv icon

2970

回答
  • How was this formula created/derived?

ご質問ありがとうございます。 「導く」はguideと言いますので、「導かれる」はguidedに訳せますが、数式(forumula)の話ではguideが合わないと思います。代わりにcreatedとderivedを提案したいと思います。他の言い方を下記に紹介しています。 例文:How was this equation formulated. 上記の英文で「数式」をequationに訳して、「導かれた」をformulatedにしています。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • In what way was this formula derived?

  • How did you derive this formula?

ご質問ありがとうございます。 「この式」=「this formula」 「どのようにして」=「in what way」 「導かれたのですか?」=「was (it) derived?」 この表現はそのままで直訳できると思います。 数学の用語だから「formula」と「derive」は的確だと思います。 因みに、相手に直接聞く場合では、「How did you derive this formula?」になります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

2970

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:2970

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら