世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

力が漲(みなぎ)るって英語でなんて言うの?

be full of power かなと思ったのですが、合っているのでしょうか?また、他にも違う言い方はありますでしょうか?
default user icon
RISAさん
2022/02/23 16:54
date icon
good icon

6

pv icon

5073

回答
  • I feel a surge of power.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『力がみなぎる』は、場面や文脈によりいくつか言い方が考えられます。ご自身で考えられた表現でも言いたいことは伝わります。 『みなぎる』は、『あふれ出るばかりに満ちる』とも言えるので、例えば、 I feel a surge of power. として、『力がみなぎるのを感じる』とか、 I feel a surge of energy. 『力(エネルギー)が込み上げるのを感じる』 というような表現もできます。 メモ a surge of の高まり・上昇 参考になれば幸いです。
回答
  • be full of power

  • be bursting with power

  • be filled with power

ご質問ありがとうございます。 おっしゃったように、「力が漲る」は英語で「be full of power」と言っても良いと思います。 その他には、「be bursting with power」や「be filled with power」と言うのは普通です。 どれにしても、力は溢れだだすと言うイメージやニュアンスがします。 例文: I feel like I'm full of power! 私は力が漲るのを感じるよ! ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

5073

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5073

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら