(2) In Europe, it is common to speak three languages.
(3) In Africa, it is common to speak three languages.
mmtsさん、こんばんは。ご質問ありがとうございます。
一例をご紹介させていただきますね。
《英訳例》
(1) In ○○, it is common to speak three languages.
→○○では、3カ国語が話せるのは珍しいことではありません。
(2) In Europe, it is common to speak three languages.
→ヨーロッパでは、3カ国語が話せるのは珍しいことではありません。
(3) In Africa, it is common to speak three languages.
→アフリカでは、3カ国語が話せるのは珍しいことではありません。
it is common to do→…することは珍しいことではない
to speak three languages→3カ国語を話せること
《語句の確認》
【ビジネス技術実用英語大辞典V5】
common
adj. 共通の, 共同の, 共有の, 公衆の, 公共の, 社会一般[全体]の, よくある, ありふれた, ありきたりの, 普通の, 一般的な, 並みの
language
(a) 〜 言語, 言葉, 言い回し, 数式記法, ランゲージ, ‐国語, ‐語, ‐言葉, ‐用語, ‐話
★ 解説致します。
「~では3カ国語話せるのは普通」とした方が自然な文になるかなと思い、in ○○ を加えさせていただきました。
「言語」は language、「普通」は common と言えます。
★ common
common は英語でよく使われる言葉ですね。
スーパー・アンカー英和辞典によると common は、
「一般の, 公共の」の意味にまず用いられた. 公共のものはしばしば「共通な」ものであり,「普通の」「平凡な」ものでもある.
ということです。
【例】
It's quite common to see couples who dress alike.
→おそろいの服を着たカップルは珍しくありません。
(出典:Cambridge English Dictionary)
"Smith" is a very common name in Britain.
→イギリスでは「スミス」はとても一般的な名前です。
(出典:Cambridge English Dictionary)
Earthquakes are common in Japan.
→日本では「地震は珍しくありません[地震がよく起こります]。
(出典:The New Yorker-Jul 13, 2015)
お役に立てば幸いです。
ありがとうございました。
「特別じゃない」という言い方もできますね。
It's not special to speak three languages.
3つの言語を話すことは特別ではありません。
なお、英語に苦労してしまう日本人からすると、何ヵ国語もできる人たちが
すごく見えてしまいますが、例えばヨーロッパの言語はみんな親戚みたいなもので
よく似ており(語順、文法、単語、発音など)、非常に身につけやすいのです。
かなりの部分、直訳でいけてしまいます。
日本語とそういう関係にある言語は韓国語だけだと思います。
それ以外の言語とは、違いが大きいので、なかなか身につけるのに苦労するものです。
ですから、たくさんの言語を話す外国人をみて、必要以上に「すごい」と思ったり、
逆に日本人が、英語をはじめとする外国語を苦手にしていることを卑下したりする
必要は全くありませんよ。