逆の場合はどうなの?って英語でなんて言うの?

イギリス人の友達に、「アメリカ英語話せる?」と聞いたら、「話せるよ」と言われたので、「じゃあ、逆の場合はどうなの?(アメリカ人はイギリス英語話せるの?)」と聞きたかったです。
default user icon
RINAさん
2019/02/08 08:43
date icon
good icon

2

pv icon

3159

回答
  • What about the other way?

    play icon

"What about the other way?" とは「逆の場合はどうなの?」という意味です。「逆だったら、どうですか?」を表します。

会話の例:
A: Can you speak American English? 「アメリカ英語話せる?」
B: Yes I can speak it 「話せるよ」
A: Well, what about the other way around? 「じゃあ、逆の場合はどうなの?」
Can American people speak British English? 「アメリカ人はイギリス英語話せるの?」
good icon

2

pv icon

3159

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3159

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら