世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

1つでお腹いっぱいになりそうって英語でなんて言うの?

凄く大きないちごを見たときに「これ一つでお腹いっぱいになりそう」って何て言いますか。 I said I guess that just one would make me get satisficed.  この表現は自然かどうかも知りたいです。
default user icon
Taketoさん
2022/02/26 11:34
date icon
good icon

4

pv icon

1484

回答
  • It seems that I'll get full with just one.

  • It seems that I'll get full with just one of these huge strawberries.

ご質問ありがとうございます。 「1つでお腹いっぱいになりそう」はそのまま英語で「It seems that I'll get full with just one.」と言います。 もし具体的に「大きなイチゴ」と言いたいなら、「It seems that I'll get full with just one of these huge strawberries.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • I think one might be enough for me to get full.

  • One might be enough for me.

ご質問ありがとうございます。 ・「I think one might be enough for me to get full.」 =1つでお腹いっぱいになると思う。 ・「One might be enough for me.」 =一つで十分かも。 (例文)One might be enough for me. It's so big. (訳)一つで十分かも。すごく大きいね。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

4

pv icon

1484

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1484

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら