世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

でも話してみると面白いって英語でなんて言うの?

第一印象は怖かったけど実際話したら面白い人だったということを伝えたい時
default user icon
moneさん
2022/02/27 13:05
date icon
good icon

0

pv icon

502

回答
  • but when I tried talking, it was interesting

    play icon

  • but when I tried talking, they were interesting.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「第一印象」はfirst impressionですので、「第一印象は怖かった」はMy first impression of them was scaryになります。 「話してみる」はtry to speak toとtry to speak withです。「〜してみる」はtry to 〜ですね。でも、「実際話す」はactually speakです。 例文:My first impression of them was scary, but when I actually spoke to them, they were interesting. ご参考になれば幸いです。
回答
  • but it wasn't until we talked that I found him to be interesting

    play icon

ご質問ありがとうございます。 この場合は、男性の話であれば「でも話してみると面白い」は英語で「but it wasn't until we talked that I found him to be interesting」と言えます。一方、女性の場合、「but it wasn't until we talked that I found her to be interesting」と言えます。 相手の性格について、話すとき「find to be 〇」をよく使います。例えば、その人と話したら、つまらない人だったの場合、「After talking to that person, I found him to be boring.」 また、文脈的に「第一印象は怖かったけど実際話したら面白い人だった」と説明したいなら、「On the first impression I found him to be somewhat scary but it wasn't until we talked that I found him to be interesting.」と言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

502

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:502

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら