筋トレしているとき以外は、筋肉の回復に努めたいので、できれば筋肉に疲労感を与えたくないというニュアンスです。
例えば、重たい買い物袋を持ちたくなかったり。
ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。
ご質問ありがとうございます。
① "If possible, I don't want to tire my muscles out needlessly."=「可能であれば、筋肉を無用に疲れさせたくありません。」
② "I want my muscles to get sufficient rest."=「十分な休憩を筋肉に取らせたいです。」
③ "I want to devote my muscles to their training exercises"=「筋肉をトレーニングに専念させたいです」
"and otherwise use them as little as possible."=「そしてそれ以外は出来るだけ使わないようにしたいです。」
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話