よそゆきの服って英語でなんて言うの?

よそゆきの服を着てきてねと英語でどういったらいいのでしょうか。 礼装とまではいかないけどきれいめの服を着てきて欲しいと伝えたいです。
default user icon
Saaさん
2022/03/08 23:46
date icon
good icon

2

pv icon

371

回答
  • semi-formal clothes/dress

    play icon

  • semi dressy

    play icon

「よそ行きの服」は英語で次のように表現できます。 ーsemi-formal clothes/dress ーsemi dressy 例: You should dress in semi-formal clothes. 「セミフォーマルな服を着てきてね」 to dress で「服を着る」 You should dress up a little. 「ちょっとおしゃれしてきて」 to dress up で「おしゃれする・着飾る」 ご参考まで!
回答
  • Please wear formal attire.

    play icon

  • Wear something formal.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「Please wear formal attire.」 =フォーマル(パーティなどで着る綺麗めな服)な服装を着てください。 ・「Wear something formal.」 =フォーマルな服装を着てね。 (例文)Wear something formal tonight. (訳)今夜はフォーマルな服装を着てね。 お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
good icon

2

pv icon

371

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:371

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら