世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

親バカだね。って英語でなんて言うの?

自分の愛娘が可愛くて仕方がなく、写真をしきりに見せてくる友人に対して、
「(まったくもぉ)親バカだね〜」と冗談まじりに言いたいです。

ネイティブが使う自然な表現を教えて下さい。

default user icon
TKさん
2022/03/20 23:10
date icon
good icon

6

pv icon

5765

回答
  • You're such a doting parent!

  • You're such a typical parent, all in love with your little girl!

ーYou're such a doting parent!
「すごい親バカだね!」
a doting parent で「親バカ」

ーYou're such a typical parent, all in love with your little girl!
「なんて典型的な親なんだ、娘にメロメロだね!」
typical で「典型的な・代表的な」

ご参考まで!

回答
  • "You're so whipped by your kid!"

「親バカだね」と冗談交じりに言いたいなら、"You're so whipped by your kid!" という表現がピッタリです。直訳すると「子供にやられっぱなしだね」という意味になり、親が自分の子供を非常に可愛がっている様子をユーモラスに表現します。

関連する表現や単語:
- "You're totally smitten with your kid!"(子供にメロメロだね!)
- "You're a doting parent."(超過保護な親だね。)
- "You can't stop talking about your child!"(子供の話をやめられないね!)

good icon

6

pv icon

5765

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:5765

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー