「〜したい」と会話で使うなら want to や would like to を使うのが一般的ですね。
I wish I could ... や It would be nice if I could ... を使えなくもないですが、ちょっとニュアンスが変わってきます。
例:
ーI want to travel to Europe this summer, but I'm not sure if I can get time off work.
「この夏ヨーロッパに旅行に行きたいが、仕事を休めるかわからない」
ーI would like to visit South Africa someday, but it's too far away.
「いつか南アフリカに行きたいが、遠すぎる」
ーI wish I could turn back time, but I know it's not possible.
「時間を戻したいが不可能だ」
何かをしたいが実現不可能なことを言うときに使います。
ーIt would be nice if I could stay here longer, but I have to go home now.
「もっと長くいたいが、もう家に帰らなければいけない」
〜ができたらいいな、と丁寧に願望を伝えるときに使う言い方です。
ご参考まで!
ご質問ありがとうございます。
「したい」を普段にwant toに訳しています。
例:I want to play soccer.「サッカーしたい。」
もっと丁寧な言い方はwould like toです。
そして、I'd be cool/good/awesome if I couldは「もし〜ができたら最高だ。」みたいな意味です。
例:I'be be awesome if I could go to Australia.
ご参考になれば幸いです。