ご質問ありがとうございます。
「家に帰ることができますか」は一般的に「Can you go home?」になりますが、「帰れていますか?」と言うニュアンスがすれば、
「Are you even able to go home?」や「Have you ever been able to go home?」は的確だと思います。
カッコにある「even」と「ever」があれば、この表現のニュアンスがもっと強調されると思います。
ご参考になれば幸いです。
「家に帰れてる?」「帰れていますか?」
コロナ禍で移動が自由にできない中、実家に帰ることができているのか
- Have you been able to visit your home?
- Have you been able to go home?
- Have you gone home recently?
- Since we haven’t been able to freely move about because of the coronavirus, have you been able to go home?