"あまりの美味しさに言葉を失った! "
- It’s so good that I have no words!
- It’s so delicious that it has rendered me speechless!
- The amazing flavor has made me speechless!
- It’s so good that I have no words (to describe it)!
ご質問ありがとうございます。
「あまりの美味しさに」=「extreme deliciousness」
「言葉を失った」=「(I've) lost all words」
直訳すれば、「I've lost all words from its extreme deliciousness!」になります。もちろん、文法的に間違っていませんが、もっと自然な言い方はあります。
「It's so delicious I'm speechless!」と言います。
「delicious」と「I'm」の間に「that」があってもなくても大丈夫です。
ご参考になれば幸いです。