ランプで滑るのは初めてですって英語でなんて言うの?
昨日スケートパークでスケボーをした時「ランプで滑るのは初めてです」って言いたかったのですがどうゆう言い方をすればよかったですか?
ランプとはスケートパークによくある円弧状の斜面のことです。
回答
-
It's my first time going down a ramp.
「ランプで滑るのは初めてです」
It's my first time going down a ramp.
(It's my first time to go down a ramp.)
ランプは英語でそのままrampとなります。
「滑る」はslideという言葉はありますが、スケートパークの場合go downで使ってもOKです。
「初めてです」というのはit's my first timeです。
It's my first timeの後に、動名詞か「to + 原形の動詞」を使います。
回答
-
It's the first time I've skateboarded on a ramp.
-
It's my first time skateboarding on a ramp.
「ランプで」は、on a ramp でOKです。
It's the first time I've ... / It's the first time ...ing「…するのは初めてだ」はさまざまな機会で使える言い回しだと思うので、覚えておくといいですね。