I think a long flight like that would make your bum sore.
My bottom hurts just hearing about sitting all that time.
ーI think a long flight like that would make your bum sore.
「そんな長時間のフライトお尻が痛くなりそう」
a long flight で「長時間のフライト」
to make one's bum sore で「お尻を痛くさせる」=「お尻が痛くなる」
ーMy bottom hurts just hearing about sitting all that time.
「その間ずっと座ってるって聞いただけでお尻が痛くなる」
One's bottom hurts で「お尻が痛む」
all that time で「その間ずっと」
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
I bet it's going to make your butt hurt.
きっとお尻が痛くなるだろうね。
少しカジュアルな言い方です。
I bet ... は「きっと〜だ」というニュアンスです。
bet は「賭ける」なので、賭けてもいいくらい自信があるイメージです。
ぜひ参考にしてください。