世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

ここで漏らしたら知らない人のふりをするからねって英語でなんて言うの?

こどもが、お店のレジに並んでいる時に、 「うんちしたい、漏れそう」 と言ったので、 「ここでウンチ漏らしたら、知らない人のふりをするからね」 と冗談で私が子どもに言いました。
female user icon
Erikaさん
2022/04/04 12:54
date icon
good icon

3

pv icon

1443

回答
  • If you soil your pants here, I will pretend that I don't know you.

ご質問ありがとうございます。 "If you soil your pants here,"=「ここで漏らしたら」 "I will pretend that I don't know you."=「君のことを知らないふりをするからね。」 追加情報:小便を漏らしてしまった場合は "I wet my pants"になり、大便の場合が "I soiled my pants"になります。(又は、遠回しに"I dirtied my pants"=「パンツを汚した」とも言えます。) ご参考に。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • I'm going to pretend I don't know you if you go poop here.

  • If you poop your pants here, I won't let on that I know you.

ーI'm going to pretend I don't know you if you go poop here. 「ここでウンチしたら、知らない人のふりするからね」 to go poop で「ウンチをする」 ーIf you poop your pants here, I won't let on that I know you. 「ここでウンチを漏らしたら知らない人のふりするからね」 to poop one's pants で「ウンチを漏らす」 to let on で「認める・白状する」 関連語 おしっこを漏らすことは次のように言えますよ。 to pee one's pants to go pee-pee in one's underwear ご参考まで!
回答
  • I'm going to pretend I don't know you if you poop your pants.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: I'm going to pretend I don't know you if you poop your pants. ここでうんち漏らしたら知らない人のふりするからね。 pretend I don't know you で「あなたのことを知らないふりをする」と言えます。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

3

pv icon

1443

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1443

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー