GDP上位の国々が幸福度ランキングの上位に入っていないって英語でなんて言うの?
アメリカ、中国、日本、ドイツ、イギリス、インド、フランスとか、高GDPの国は世界幸福度ランキングTOP10には入ってないですよね。
世界幸福度ランキング一位:フィンランド
回答
-
"The countries with the highest GDP are not in the top rankings for happiness."
- "The countries with the highest GDP are not in the top rankings for happiness."
"the countries with ~" 「〜の国々が」
"the highest GDP" 「GDP上位」
"the countries with the highest GDP" 「GDP上位の国々が」
"are not in ~" 「〜に入っていない」
"top ranking" 「ランキングの上位」
"happiness" 「幸福度」
"are not in the top rankings for happiness" 「幸福度ランキングの上位に入っていない」
回答
-
The countries with the highest GDP don't rank high in happiness levels.
おっしゃられている内容は、以下のようにも表現できると思いましたm(__)m
The countries with the highest GDP don't rank high in happiness levels.
「GDPが一番高い国々が幸福度で高い順位にランクしていない」
rank high「高い順位にランクする」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
*オンラインやカフェで格安マンツーマンレッスンしています♪