or rather は「というよりもむしろ」という意味で、自分の発言を一部訂正して言い直したりする時の前置きとして使われます。
It's not like I like it, or rather it is necessary in my life.
「それを好きという訳ではない。というよりもむしろ、生活に必要なんです」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
It's not that I like it, rather it's something I absolutely need.
It's not so much that I like it or dislike it, it's an essential in my life.
ーIt's not that I like it, rather it's something I absolutely need.
「それを好きと言うより、絶対に必要なものです」
rather で「〜よりむしろ」
absolutely で「絶対的に」
need で「必要なもの」
ーIt's not so much that I like it or dislike it, it's an essential in my life.
「好きとか嫌いとかと言うより、私の人生に必要不可欠なものです」
essential で「必要不可欠の・絶対必要な」
ご参考まで!