世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

膠着状態って英語でなんて言うの?

「ウクライナの首都周辺では、膠着状態が続いている」といいたい場合はなんと言ったら良いでしょうか?
default user icon
Junjunさん
2022/04/14 22:20
date icon
good icon

4

pv icon

3535

回答
  • The standstill is continuing around the capital of Ukraine.

  • They are still in a stalemate in Kiev.

ーThe standstill is continuing around the capital of Ukraine. 「ウクライナの首都周辺でこう着状態が続いている」 standstill で「こう着状態」 to continue で「続く」 capital で「首都」 ーThey are still in a stalemate in Kiev. 「キーウではこう着状態が続いている」 to be still in a stalemate で「まだこう着状態にある」 ご参考まで!
good icon

4

pv icon

3535

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3535

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら