場所がなかなか決まらない時。
こんにちは。
How about the same (place) as last time?
前回と同じ(場所)はどう?
Is the same (place) as last time okay?
前回と同じ(場所)でいい?
場所決めをしている会話であれば place は省略しちゃっても平気です。How about 〜 で「〜はどう?」になります。Is 〜 okay? で「〜でいい?」になります。「〜と同じ」は same as 〜 です。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
「(あなたにとって)前回と同じ場所で良いですか?」
このような言い方もあります。
"Are you OK with 〜" は「あなたは〜で満足・大丈夫ですか?」と尋ねる際の表現になります。
1)Same place as last time?- You can use this if it is a friend
2)Do you want to meet same place as last time?- You can use this if it is formal.
"1) Same place as last time?
このフレーズはお友達などに使えます。
2) Do you want to meet same as last time?
こちらのフレーズはフォーマルな時に使います。"
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Natsai(ナツァイ)
'Shall we' = This is a polite way to start a phrase where you are going to invite someone to do something with you.
'Shall we go to the restaurant first and then later go to the concert?'
'Shall we visit my parents tomorrow and travel there by train?'
'Shall we play golf tomorrow afternoon?'
'Shall we' =これは誰かにあなたと何かをしようと招待するフレーズです。
「まずはレストランに行って、後でコンサートにいくのはどうだい?」
「両親を明日訪ねて、列車でそこを旅しないかい?」
「明日の午後にゴルフをしませんか?」
回答したアンカーのサイト
Youtube
When asking a friend or business associate such a question, there is absolutely no need for ambiguity. The ideal thing to do is to be as succinct as possible so that you can get quick feedback. The noun 'rendezvous' means a meeting with someone at a particular place and time.
So, you may ask:
How about the same rendezvous as last time?
or
Can we meet at the same place we met last time?
or
Is the same place we met last time fine with you?
友達や仕事関連の人にこのような質問をする際は曖昧にする必要は全くありません。
できる限り簡潔にして早くフィードバックをもらえることが理想です。
rendezvousという名詞は誰かと特定の場所と時間で会うことです。
以下のように尋ねることができます。
How about the same rendezvous as last time?
前回と同じ場所はどうですか?
Can we meet at the same place we met last time?
前回と同じ場所で会いませんか?
Is the same place we met last time fine with you?
前回と同じ場所でも構いませんか?
回答したアンカーのサイト
DMM英会話講師 Teddy Zee(テディ・ジー)
"I liked the place that we met last time. How about we meet there again?"
"Why don't we go back to the same place as last time?"
"I liked the place that we met last time. How about we meet there again?"前あった場所よかったけど、またあそこはどう?
"Why don't we go back to the same place as last time?"前と同じ場所に行くのはどうですか?
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
おっしゃられている内容は以下のようにも表現できる思いました(^_^)
Can we meet at the same place as last time?
「前回と同じ場所で会えますか?」
How about the same place as last time?
「前回と同じ場所はどうですか?」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(^_^)
★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」
example
"shall we meet at the same place, same time".
phrase meaning a repetition of
an earlier appointment or event.
or
"shall we meet in the same place as before?".
asked as a question.
or
"can we meet in the usual place".
if the event has happened previously.
例文
"Shall we meet at the same place, same time".
同じ場所で同じ時間に会う?
前回の約束又はイベントと同じということです。
例文
"Shall we meet in the same place as before?".
以前と同じ場所で会いませんか?
質問として尋ねています。
例文
"Can we meet in the usual place".
いつもの場所で会える?
イベントが前回と同じ場所であったのであればこう言います
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール
When you want to go to the same place as last time, you can use one of these phrases or sentences to help you out.
For example.
Fancy meeting up?
Yeah, where do you want to go?
Same place as last time?
See you in 10 minutes.
I hope that helps.
Have a great day.
Will
前回と同じ場所に行きたいときは、これらのフレーズまたは文章のいずれかを使用して手伝うことができます。
例えば。
会いたい?
ええ、どこに行きたいですか?
前回と同じ場所?
10分後に会いましょう。
それがお役に立てば幸いです。
すてきな一日を。
意志
回答したアンカーのサイト
DMM講師プロフィール