世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

その現象はどのように考えればよいですかって英語でなんて言うの?

よくわからない物理現象をどのように考える・理解すればよいかを質問したいときに使いたい表現です。
default user icon
Ryuさん
2022/04/16 01:53
date icon
good icon

6

pv icon

2443

回答
  • I'm not sure what to make of that phenomenon.

ご質問ありがとうございます。 別の言い方ですが、「その現象はどのように考えればよいですか」は英語で「I'm not sure what to make of that phenomenon.」と言えます。 「not sure what to make of」という表現は何かよくわからない時、使えます。少し混乱しているというニュアンスを持ってます。 別の例: I'm not sure what to make of these results? Are they good or bad? この結果でよくわからない。いい結果かよくない結果? ご参考になれば幸いです。
回答
  • I'm not sure how I should understand this phenomenon.

  • I don't know how to interpret this phenomenon.

この場合、次のように言うと良いと思います。 ーI'm not sure how I should understand this phenomenon. 「この現象をどのように理解すべきかわかりません」 how I should understand で「どのように理解するべきか」 phenomenon で「現象」 ーI don't know how to interpret this phenomenon. 「この現象をどのように解釈すれば良いかわかりません」 to interpret で「解釈する・説明する・判断する」 ご参考まで!
回答
  • How should I interpret that phenomenon?

素直にそのまま直訳すると、 How should I interpret that phenomenon? 「その現象はどのように解釈すれば良いですか?」 と表現できると思いました(*^_^*) interpret「解釈する」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

6

pv icon

2443

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:2443

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら