親木からバナナがなるたびに新しいバナナの木が生えるけど親木って切ったほうが良いのかなぁ。と言いたいです。
ご質問ありがとうございます。
「生える」はgrowと言います。
例文:A new banana tree grows from each new banana, but I wonder if it's good to cut down the mother tree.
ご参考になれば幸いです。
banana treeという表現が使われていますが、
banana plantという表現も使われているようですので、
A new banana plant can grow from each of the parent plant's bananas, but
親木からバナナがなるたびに新しいバナナの木が生えるけど
I wonder if I should cut down the parent plant.
親木って切ったほうが良いのかなぁ
で表現できます。
ご参考になれば幸いです!