I wonder how challenging it would be to move overseas.
I wonder what it would be like to move to another country.
これは色々な言い方ができると思いますが、「海外移住する」は「live abroad」(海外に住む)「move overseas」(海外へ移る)や「move to another country」(他の国に移る)などがあります。移住を考えている国が決まっている場合は、「I wonder what it would be like to live in Russia.」など、その国名を使うと良いでしょう。
「~なんだろうね?」は、「I wonder...」で通じます。
1番目と2番目の例文には、「移住というものは、きっと難しいであろう」というニュアンスが含まれていますが、3番目のものはもっとニュートラルな表現です。
ニュージーランドは良いですよ!是非いらしてください。
"I wonder how difficult it is to move abroad." 「海外移住ってどのくらい大変なんだろうね。」
また、もう少し詳しく表現する場合は
"I wonder how challenging it is to relocate to another country." 「別の国に移住するのはどれくらい大変なんだろう。」
役に立ちそうな単語とフレーズ
wonder: 〜だろうかと思う
difficult: 難しい、大変な
move abroad: 海外に移住する
challenging: 挑戦的な、難しい