世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「現在の80代」って英語でなんて言うの?

「現在の80代が20年前の80代より健康的だからといって、現在の20代が80歳になった時に現在の80歳より健康的であるとは限らない」と言いたいです。

default user icon
Juneさん
2022/04/27 19:24
date icon
good icon

11

pv icon

3769

回答
  • present-day 80 year olds

「現在の80代」
- present-day 80 year olds
- 80 year olds nowadays
- today's 80 year olds
- 80 year olds today

「現在の80代が20年前の80代より健康的だからといって、現在の20代が80歳になった時に現在の80歳より健康的であるとは限らない」
- Just because 80 year olds nowadays are healthier than 80 year olds twenty years ago does not mean that when present-day 20 year olds become 80 they will be healthier than the 80 years olds today.

回答
  • present-day 80 year olds

ご質問ありがとうございます。

「現在の」=「present-day」
「80代」=「80s decade」

「80代」=「80s decade」ですが、80歳以上の人を指しますから、「80 year olds」にします。

「現在の」は形容詞なので、「present day」を「present-day」にします。「-」の句読点は「dash」と呼ばれます。

例文:

Since present-day 80 year olds are healthier than 80 year olds 20 years ago, when present-day 20 year olds turn 80, they won't necessarily be healthier than present-day 80 year olds.
現在の80代が20年前の80代より健康的だからといって、現在の20代が80歳になった時に現在の80歳より健康的であるとは限らない。

ご参考になれば幸いです。

good icon

11

pv icon

3769

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:3769

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー