ご質問ありがとうございます。
「結構ひどい喧嘩」はそのまま英語で「quite a bad fight」と言います。
ただ、アメリカのカジュアルな言い方ですが、「ひどい喧嘩」で「ugly fight」と言います。
そうすると、「結構ひどい喧嘩だよ」と言いたいなら、「quite an ugly fight」になります。
また、「凄まじかったよ」も伝えたいなら、「It was unbelievable. 」
It was quite an ugly fight. It was unbelievable.と言う風に言えます。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「結構ひどい喧嘩」を英語にすれば、色々な言い方はあるんですが、上記の言い方はちょうど良いと思います。
もちろん「terrible」の代わりに「horrible」や「horrific」や「absurd」などを言っても大丈夫です。
後は、「凄まじかったよ。」だったら、「It was dreadful.」や「It was awful.」などを言うのは普通です。
ご参考になれば幸いです。