世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

開発したい案件がある時はどうやって進めればいい?って英語でなんて言うの?

WEBサイトの開発に関しての表現です。 エンジニアと一緒に、あるファンクションを開発する必要があります。しかし、その会社に入ったばかりなので、その会社ではどのような手続きで、誰に何を、どのようにお願いして進めていいかわかりません。 ですので、上司に 「開発したい案件があるときはどうやって進めればいいか、教えてください」 というような内容を聞きたい場合、なんといえばいいでしょうか?
default user icon
tecnoさん
2022/04/28 17:50
date icon
good icon

2

pv icon

941

回答
  • Whenever I want to develop a website, can you tell me what I should do to proceed?

  • I am still not sure of the company's procedures. I don't know who I should talk to and how I should proceed?

ご質問ありがとうございます。 「開発したい案件(WEBサイト)がある時はどうやって進めればいい?」は英語で「Whenever I want to develop something, can you tell me what I should do to proceed?」になります。 また、「会社ではどのような手続きで、誰に何を、どのようにお願いして進めていいかわかりません。」と説明したいなら、英語で「I am still not sure of the company's procedures. I don't know who I should talk to and how I should proceed?」と言う風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Could you please tell me what I should do when I want to help develop a website?

  • Would you please tell me what I should do when I want to help develop a website?

ご質問ありがとうございます。 「WEBサイトの開発したい案件があるときはどうやって進めればいいか、教えてください」と言う場面ですね。 上司に聞いたら、もちろん丁寧に聞いた方が良いです。 だから、「Could you please tell me what I should do when I want to help develop a website?」は的確だと思います。 「Could」の代わりに、「Would」を言う場合もあります。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

941

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:941

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー