食べ物以外に対して飢えていると言いたい時も、starvingでいいですか?
「あなたの愛に飢えている」とか、「あなたの笑顔に飢えている」など、「飢えている」は全部starvingを使えるか知りたいです。
よろしくお願いします。
ご質問ありがとうございます。
例えば、"I am starving for your love"と言えば、文脈からも分かりますが、"starve"をこのように使った文章は今までお目にかかったことがありません。でも、特に間違った表現だとは思いませんでした。
↑に書いた"I'm dying to ~ "という表現はよく使われます。例えば、"I'm dying to get a good night sleep"=「私は一晩、熟睡したくてしょうがない」のような使い方ができます。
ご参考に。
回答したアンカーのサイト
DMM英会話