ご質問ありがとうございます。
直訳に近いフレーズは "food that is easy to eat"=「簡単に食べられる食べ物」、あるいは "food that one can eat in a short amount of time"=「短時間で食べられる食べ物」になります。
「手軽」は "convenient"、"simple"、"light"などの言い方ができます。
例文:"It's a light meal."
ご参考に。
a quick and easy meal
簡単で手軽な料理
上記のように英語で表現することができます。
quick は「はやい」という意味の英語表現です。
easy は「簡単な」という意味です。
例:
I just want a quick and easy meal before the test.
テスト前に手軽な料理が食べたいだけです。
お役に立てれば嬉しいです。
ご質問ありがとうございます。
・「a quick and easy lunch」
=簡単に食べれるお昼ご飯
(例文)I had a quick and easy lunch.
(訳)簡単に食べれるお昼ご飯を食べました。
(例文)I was busy so I had a quick and easy dinner.
(訳)私は忙しかったので簡単に食べれる晩ご飯を食べました。
便利な単語:
quick 早い
easy 簡単
お役に立てれば嬉しいです。
Coco