In this apartment, there are babies and pregnant women.
In this apartment, there are babies and pregnant women. Please keep the noise level down at night for the consideration of others.
ご質問ありがとうございます。
「このアパートには赤ちゃんや妊婦がいます」は英語で「In this apartment, there are babies and pregnant women.」と言います。
あなたの声はうるさいというのも伝えたい場合、失礼しないように「Please keep the noise level down at night for the consideration of others.」と言う風に言えます。
この言い方で、周りの人に迷惑かけないようにと依頼しています。
最終的に「In this apartment, there are babies and pregnant women. Please keep the noise level down at night for the consideration of others.」になります。
ご参考になれば幸いです。
There are pregnant women and babies living in this building. Do you mind being a bit more quiet?
There are expectant mothers and young children who live here. Could you please try to keep it down?
ーThere are pregnant women and babies living in this building. Do you mind being a bit more quiet?
「この建物には妊婦さんや赤ちゃんが住んでいます。もう少し静かにしてもらえませんか?」
ーThere are expectant mothers and young children who live here. Could you please try to keep it down?
「ここには妊婦さんや小さい子供が住んでいます。静かにしてくれませんか?」
誰かに声が大きいと言う時は、次のように言えます。
ーYour voice is kind of loud.
「あなたの声はちょっと大きいです」
ーMaybe you don't realize it, but you're a bit loud sometimes.
「気がついていないのかもしれないけど、あなたは時々ちょっとうるさいですよ」
ご参考まで!