何かあっても、常に冷静沈着で平常心を維持することができる人っていいですよね。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
stay calm
落ち着いている(平常心を保つ)
keep one's cool
平常心を保つ
keep one's cool で「平常心を保つ」という意味で使うことができます。
keep your cool / keep my cool / keep his cool / keep her cool のようになります。
例:
Kevin can always keep his cool, no matter what happens.
ケビンは何があっても、常に平常心を保つことができます。
ぜひ参考にしてください。
回答したアンカーのサイト
【世界一周・海外ノマド】インスタグラム
ご質問ありがとうございます。
・「stay calm」「remain calm」
=平常心を保つ
(例文)I always try to stay calm.
(訳)私はいつも平常心を保とうとしている。
(例文)I try to remain calm in stressful situations.
(訳)私はストレスの多い状況でも平常心を保とうとしている。
便利な単語:
stressful ストレスの多い
situations 状況
お役に立てれば嬉しいです。
Coco