My joints are flexible and can bend backwards farther than normal
My joints are flexible
(私の)関節が柔らかい
Bend backwards
逆方向に反れる
関節の話であればこれで問題なく通じると思いますが、farther than normal(普通な人のより)をつけるとこれが体質だと言うニュアンスが伝えやすくなります。
→
My joints are flexible and can bend backwards farther than normal
関節が柔らかく、逆方向に反れる
ご参考になれば幸いです!
"I have soft joints and can bend my knees and elbows the opposite way."
"I'm double jointed and can bend me knees and elbows back."
"I have soft joints and can bend my knees and elbows the opposite way."
"I have soft joints" 「関節が柔らかく」"I am double jointed" もよく言われます。
"can bend" 「反れる」
"my knees and elbows" 「膝と肘」
"the opposite way" 「逆方向」
"can bend my knees and elbows the opposite way" 「逆方向に反れる」
"the opposite way" の代わりに "back" も言えます。
- "I'm double jointed and can bend me knees and elbows back."