Please clean up after yourself =後片付けして下さい
Please put it back where it belongs =あるべき[場所](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36325/)に戻して下さい
Please put it back where it came from =元の場所に戻して下さい
[しつけ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/57792/)をする時は日本語で丁寧な語を使うように英語でもPleaseなどを付けます。
「If you use something, make sure to put it away.」
↑↑↑
これが一番分かりやすい形かな?
・「If you use something」=「何かを使ったら」
・「make sure to put it away」=「ちゃんと[片してね](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/18768/)」
短くするなら、
~~~~~~~~~~~~~~
「If you use something, put it away.」
「Put away whatever you use.」
「Use something? Put it away.」
「Clean up what you use.」
「Clean up when you're done.」
~~~~~~~~~~~~~~
などなどが考えられます。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
Put these away when you're done using them.
これらは使い終わったら元に戻してくださいね。
when you're done using ... は「〜を使い終わったら」という意味の英語表現です。
ぜひ参考にしてください。