世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

泊まり勤務って英語でなんて言うの?って英語でなんて言うの?

仕事が朝終わった時の言い方も知りたいです。 私の会社では「明け」という言葉を使っています。
default user icon
shotaさん
2022/05/20 07:31
date icon
good icon

0

pv icon

2737

回答
  • 24-hour shift

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『泊まり勤務』がどのような時間帯なのかにもよりますが、例えば、『夜勤』のことを指しているのであれば、night shift 、夜勤ではなく、丸一日出勤してその後2日休みというような24時間勤務であれば、24-hour shift と言います。 I went to see a movie after working a night shift. 『夜勤明けに映画を観に行きました。』 I was hungry after working a 24-hour shift. 『24時間勤務明けはお腹がすいていた。』 というように表現できます。 この場合の『明け』は、勤務が終了したことを指すので after 『~の後に』を使うとよいでしょう! 参考になれば幸いです。
good icon

0

pv icon

2737

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:2737

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら