世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

お金を払ってからだよって英語でなんて言うの?

スーパーで子供が商品を手にとって「今食べたい」って言った時に「お会計してからじゃないと食べれないよ。」や「お会計してから食べようね」「お会計するまで待っててね」という時はどう言えばいいんでしょうか??
default user icon
Kusakaさん
2022/05/20 08:49
date icon
good icon

5

pv icon

3280

回答
  • We have to pay for it first.

    play icon

  • Wait until I pay for it, OK?

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか: We have to pay (for it) first. 先にお金を払わないとだよ。 Wait until I pay (for it), OK? お金を払うまで待ってね。 for it は省略しても問題ありません。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I have to pay for it first okay?

    play icon

  • Can you wait? I have to pay for it.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I have to pay for it first okay?」 =最初払わないといけないの。わかった? (例文)I want to eat it now.// I have to pay for it first okay? (訳)今食べたい。//最初払わないといけないの。わかった? ・「Can you wait? I have to pay for it.」 =待ってくれる?払わないといけないの。 (例文)Can you wait? I have to pay for it.// Okay mom. (訳)待ってくれる?払わないといけないの。//わかったよママ。 便利な単語: pay=払う wait=待つ お役に立てれば嬉しいです。 Coco
good icon

5

pv icon

3280

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3280

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら