世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

離婚したホストファミリーにかける言葉って英語でなんて言うの?

現在留学中の学生です。 留学先のホストファミリーが離婚してしまいました。それでも私のホストを続けてくれるというので、感謝の言葉と共に励ましたいです。 自分の言葉で考えようとしても、うまく伝えられる自信がないため、投稿させていただきました。
default user icon
Lunaさん
2022/05/22 01:08
date icon
good icon

6

pv icon

3115

回答
  • I'm sure this must be a hard time for you.

  • Thank you for having me during this difficult time.

  • I'm sure you'll get through this one way or the other.

いろいろな言い方ができると思いますが、次のような表現はどうでしょうか? 同情の気持ちを示す場合: ーI'm sure this must be a hard time for you. 「あなたにとって大変な時に違いない」 感謝の気持ちを示す場合: ーThank you for having me during this difficult time. 「大変な時なのに私を住まわせてくれてありがとう」 励ましの気持ちを示す場合: ーI'm sure you'll get through this one way or the other. 「あなたならなんとかして乗り越えられると思います」 ご参考まで!
回答
  • I'm very sorry for what you're going through. If there's anything I can do to help, please let me know.

ご質問ありがとうございます。 この場面で英語で「I'm very sorry for what you're going through. If there's anything I can do to help, please let me know.」と言えます。 最初の「I'm very sorry for what you're going through.」は相手は辛いのとき、サポート言葉として使えます。 同じようにサポートや励む言葉として「If there's anything I can do to help, please let me know.」でも言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

3115

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:3115

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー