世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

来るもの拒まず去るもの追わずって英語でなんて言うの?

恋愛のシチュエーションです。よろしくお願いします。
default user icon
Chiharuさん
2016/08/31 18:12
date icon
good icon

51

pv icon

36969

回答
  • I will welcome with open arms, but I won't chase after people who are leaving me.

来るもの拒まず去るもの追わず、は以下のように英訳できます。 I will welcome with open arms, but I won't chase after people who are leaving me. =腕を広げて、(来る)人を迎えいれるけど、私から去る人たちは追わない Welcome with open arms=手を広げて「人」を迎える、歓迎する Welcome someone with open arms でもオッケーです。 I hope it helps :)
回答
  • My policy in regards to love/relationships, is that I am open. And when I am in a relationship, I won’t try to stop the other person from leaving.

他のサイトなどで英語にしているものがありますが、 (Those who come are welcome, those who leave are not regretted.など) ちゃんとネイティブに伝わるのか少し疑問だったので、 恋愛という設定での説明を加えて 英語を作ってみました。
DMM Eikaiwa バイリンガルチーム
good icon

51

pv icon

36969

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:36969

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー