こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Shout the first number that comes to your mind.
今頭に浮かんだ番号を叫んで。
comes to your mind で「頭に浮かぶ」を英語で表現できます。
ぜひ参考にしてください。
the number that you thought of just now
今頭に浮かんだ番号
the color that you thought of just now
今頭に浮かんだ色
「叫ぶ」はいろいろな訳語がありますね。
screamもありますが、怖いときや怒っている時に使う表現なので、こういう場合で適切じゃないと思いますね。
shoutかsayは一番自然だと思います。
例えば、
Shout the number that you thought of just now
今頭に浮かんだ番号を叫んで
ご参考になれば幸いです!
Shout the first number that just came to your mind.
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
先のアンカーさんが丁寧に回答されていますので、ここでは他の例を挙げてみます。
例えば、
Shout the first number that just came to your mind.
とすると、『真っ先に頭に浮かんだ数字を叫んで!』
とも言えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
come to mind 思い浮かぶ
the first topic that comes to one's mind 真っ先に頭に思い浮かぶトピック
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
・「Pick a random number.」
= ランダムで数字を選んで。
(例文)Pick a random number.// 5
(訳)ランダムで数字を選んで。//5
・「Pick a random number between 〇〇and 〇〇.」
=〇〇と〇〇の間でランダムで数字を選んで。
(例文)Pick a random number between 0and 100.
(訳)0と100の間でランダムで数字を選んで。
便利な単語:
Pick選ぶ
randomランダム
number数字
お役に立てれば嬉しいです。
Coco