子どもが縄跳びをしています。二重跳びの練習をしています。なかなか出来ません。しかし、練習をしたら出来るレベルに子どもはいます。子どもは、「自分には出来ないかもしれない」と思っています。親の私は今はできないけど、練習をしたら出来ると思っています。子どもに言いたいです。今はできないと、絶対に出来ないは違うんだよ、そのことを間違えないようにね。
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『今は出来ないと、絶対に出来ないは違うんだよ』をご質問にあるような状況で言うのであれば、いくつか言い方が考えられますが、例えば、
Maybe, it is difficult for you to do it now, but it does not mean the situation will stay the same forever. I believe you will be able to do it if you keep practicing.
とすると、『今それをするのは難しいかもしれないけれど、だからといって同じ状況が続くというわけではないんだよ。練習し続ければ、あなたはできるようになると私は信じているよ。』と説明できます。
役に立ちそうな単語とフレーズ
stay the same 同じ状態を保つ・のままである
keep practicing 練習し続ける
does not mean というわけではない、と決まったわけではない
参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
「今は出来ないと、絶対に出来ないは違うんだよ」は英語で「Sure you're not able to do it now, but it doesn't mean that you absolutely won't be able to do it.」と言います。
また、「練習をしたら出来ると思っています」と言いたいなら、そうすると、「I think, the more you practice you'll be able to do it in no time.」になります。
ご参考になれば幸いです。