こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば以下のような英語表現はいかがでしょうか:
Being able to enjoy your job is a good thing.
仕事を楽しめるのはいいことです。
It's good that you're enjoying your job.
あなたが仕事を楽しんでいてよかったです。
a good thing で「いいこと」を表現できます。
ぜひ参考にしてください。
ご質問ありがとうございます。
「仕事」=「working」
「楽しめるのは」=「enjoying」
「良い事だ」=「(it's) a good thing」
一般的に「〜こと」は英語で「〜ing」と言いますが、「enjoying working」=「仕事が楽しめるのは」の代わりに「enjoy working」の方が自然です。
「still」=「まだ」がなくても良いですが、あった方が良いと思います。
主語は「あなたは」なので、代名詞の「you」を使います。
例文:
Even though it's been four years, it's good that you still enjoy working.
四年たっても仕事を楽しめていることは良い事だ。
Even though it's been four years, it's wonderful that you're still not tired of working.
四年たっても仕事に飽きていないのは素晴らしい。
ご参考になれば幸いです。