世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今が痛みのピークですよって英語でなんて言うの?

外来で、これから痛みは軽くなると思う、今が一番痛い時なので、と患者さんに少し安心してもらうるような表現はありますか?
female user icon
Nikkiさん
2022/05/26 14:57
date icon
good icon

3

pv icon

1987

回答
  • "Now is when the pain is at its worst."

  • "Now is when the pain is at its peak."

- "Now is when the pain is at its worst." "now" 「今 "is when ~" 「〜の時期」 "the pain" 「痛み」 "is at its worst" 「一番最悪ですよ」 - "Now is when the pain is at its peak." "peak" 「ピーク」
回答
  • The pain is currently at its peak.

  • Don't worry, the pain is currently at its peak now and will lessen over time.

ご質問ありがとうございます。 「今が痛みのピークですよ」は英語で「The pain is currently at its peak.」と言います。 また、このシチュエーションで患者さんに少し安心してもらう為、最初に「don't worry」と追加できます。それと、これから痛みは軽くなると伝えたいなら、そうすると、Don't worry, the pain is currently at its peak now and will lessen over time.」と言う風に言えます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

3

pv icon

1987

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1987

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら