1. If I were to get a dog, I would have to spend a lot of time taking care of it.
2. If I got a dog, I'd have to spend a lot of time taking care of it.
3. If I had a dog, I'd spend a lot of my time taking care of it.
4. If I get a dog, I'll have to spend a lot of time taking care of it.
上記の英訳例は全て自然な英語です。
このように日本語で言い方一つでも英語では複数の言い方や時制の組み合わせがあるのが分かると思います。それは英語の特徴でもあります。もちろんそれぞれの例文はニュアンスが少し違うのですが、この場合に意味が十分近いので、まず今まで勉強した[文法](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/50999/)を使っているのを一つ選んでそれを使えるまでに練習しても良いと思います。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
If I had a dog, I would ...
もし犬を飼っていたら、私は〜
If ..., I would ... で「もし〜だったなら、私は〜」のような意味になります。
例:
If I were a good singer, I would perform in a band.
もし歌が上手かったなら、私はバンドで演奏するのに。
ぜひ参考にしてください。
以下のように表現することができます。
If ... then ...
もし〜だったら〜でしょう
if で「もし」を英語で表現することができます。
例:
If I had a dog, then I would not have much time to myself.
もし犬を飼っていたら、自分の時間をあまり持てないでしょう。
お役に立てれば嬉しいです。
またいつでも質問してください。