世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これらのイディオムを覚えていたら損はしないって英語でなんて言うの?

ネイティブの先生がイディオムを毎回おしえてくれます。ネイティブがよく使うそyです。
female user icon
Akikoさん
2022/05/26 23:59
date icon
good icon

4

pv icon

1657

回答
  • If you memorize these idioms, you won't regret it.

  • It wouldn't hurt for you to memorize these idioms.

ご質問ありがとうございます。 「損はしない」はdamageとかloss、hurtなどに訳せます。上記にregretにも訳させています。regret(後悔)はちょっと違いますが、英語で「損はしない」と同じように使っています。 例文:If you memorize these idioms, it couldn't hurt. ご参考になれば幸いです。
回答
  • There are no downsides to memorizing these idioms.

ご質問ありがとうございます。 「これらの」=「these」 「イディオム」=「idioms」 「覚えていたら」=「if memorizing」 「損はしない」=「there's no loss」 直訳すれば、「There's no loss if memorizing these idioms.」になります。もちろんこれは文法的に間違っていませんが、もっと良い言い方はあると思います。 「There are no downsides to memorizing these idioms.」になります。 「downsides」は「短所」と言うニュアンスがしますから、的確な表現です。 ご参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

1657

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら