絶対だまそうとしたやろ笑笑って英語でなんて言うの?

友達が騙そうとしたとき
default user icon
KOさん
2022/05/28 13:47
date icon
good icon

3

pv icon

110

回答
  • I know you are trying to trick me.

    play icon

  • You were trying to trick me right?

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ・「I know you are trying to trick me.」 =私を騙そうとしてること知っているよ。 ・「You were trying to trick me right?」 =私を騙そうとしたよね? (例文)You were trying to trick me right?// Nope. (訳)私を騙そうとしたよね?//ううん。 便利な単語: trick 騙す trying 試そうとする、やろうとする お役に立てれば嬉しいです。 Coco
Coco Y 英語講師
回答
  • You definitely tried to trick me didn't you? lolol

    play icon

"絶対だまそうとしたやろ笑笑" - You definitely tried to trick me didn't you? lolol - You were trying to deceive me weren't you. 笑笑 - lol (laugh out loud) 主にメッセージとかで使う。 「おい、あっち見ろ」 - Hey, look over there. 「何?」 - What? 友達が何かを盗もうとした。でも、それを落とす。 「あ、ごめん。」 - Oh, sorry. 「いや、絶対だまそうとしたやろ」 - No, you definitely tried to trick me didn't you.
回答
  • I know you tried to trick me. lol

    play icon

  • You definitely tried to trick me. lol

    play icon

I know you tried to trick me. lol 私のこと騙そうとしたのわかってるよ笑 You definitely tried to trick me. lol 絶対私のこと騙そうとしたでしょ笑 上記のように英語で表現することができます。 try to trick は「騙そうとする」という意味の英語表現です。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

3

pv icon

110

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:110

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら