やろうっていつも思うけど、めんどくて後回しにするって英語でなんて言うの?

宿題って始めることが一番難しいですよね笑
default user icon
RYOさん
2019/04/11 11:22
date icon
good icon

3

pv icon

2164

回答
  • I know I need to do it, but I end up procrastinating.

    play icon

怠け心などから「後回しにする、先延ばしにする」は英語で "procrastinate" と言います。
例:I procrastinate on my homework. / I procrastinate doing my homework. 「宿題を(すること)を先延ばしにする」

上記の例文では、「やろうっていつも思うけど」を「する必要があることはわかっているけど」に置き換えて、"end up + 動詞のing形"「結局~する」を使って、「する必要があることはわかっているけど、結局後回しにしちゃう」と表現してみました。
ちなみに、「(するべきことを)ぐずぐずと先延ばしにする人」を "procrastinator" と呼びます。

ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
good icon

3

pv icon

2164

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2164

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら