"I have a weird quirk where I shake my hands really hard after washing them."
"I have a weird habit of shaking my hands as hard as I can after I wash them."
- "I have a weird quirk where I shake my hands really hard after washing them."
"I have a weird quirk" 「変な癖がある」
"I shake my hands”「手を振る」
"really hard" 「思いきり」
"after washing them” 「手を洗った後」
- "I have a weird habit of shaking my hands as hard as I can after I wash them."
"I have a weird habit of ~" 「〜変な癖がある」
"shaking my hands" 「手を振る」
"as hard as I can"「思いきり」
"after I wash them" 「手を洗った後」
Shaking the water off my hands after I wash them is a quirk of mine.
ーShaking the water off my hands after I wash them is a quirk of mine.
「手を洗った後に手の水を振り払うのは、私の変な癖だ」
a quirk of mine で「私の変な癖」と言えます。
ーI like flicking the water off my hands after I wash them. It's kind of a strange habit.
「手を洗った後、手の水を振り払うのが好きで、ちょっとした変な癖です」
a strange habit で「変な癖」とも言えます。
ご参考まで!