Thank you for giving my daughter pleasant experiences!
素晴らしい時間ですとpleasant timeと言いますがもっと大きくくくってpleasant experience=素晴らしい経験の方が良いのかもしれません。
Thank you for giving my daughter pleasant experiences!
私の娘に素晴らしい経験を与えてくれてありがとうございます!
Thank you for providing my daughter with such a wonderful time.
「娘に素晴らしい時間をありがとうございます」は、英語で "Thank you for providing my daughter with such a wonderful time." と表現できます。
ここでは「Thank you for」は感謝の意を表しており、「providing my daughter with such a wonderful time」は「娘にとても素晴らしい時間を提供してくれて」という感謝の意図を伝えています。
このフレーズは、娘が留学先でホストファミリーやその他の人々から特別な経験をさせてもらったことを感謝する際に適しています。
関連語:
appreciate: 感謝する
grateful: 感謝している
delighted: 喜んで